Bu-lat-lat (boo-lat-lat) verb: to search, probe, investigate, inquire; to unearth facts Volume 3, Number 11 April 13 - 19, 2003 Quezon City, Philippines |
Remembering
Beng: An Atenean Who Became a People’s Poet On
a hot summer day like today, exactly a year ago, a girl went up to the
mountains, lived with the masses and learned their struggles. She was just
22, all rosy, with a bright future ahead of her, as people would always
want to put it. By
Dayami Flores
|
Ang
akong unibersidad Gidumalahan
sa mga hesuitang pari Gitudluan
kami bahin kang Kristo Gitudluan
sab kami unsaon magpadato Diay
mao ang pagpangawat sa kusog pamuo Ug
dili ang pag-inisig-katawo
Ang
akong unibersidad Marmol
asta kasilyas Asta
kasilyas gimentenar Aron
maipasigarbo nga kuno klas ug pang dato
Sa
akong unibersidad Estudyante
Bawal
mag tsinelas Bawal
mag sando Bawal
mag shorts Ang
wala’y ID dili kasulod Katarungan
sa mga pari Dapat
pormal ang pamarog ug panagway Aron
husto ang pagtuon Niining
pangdato nga unibersidad
Sa
akong unibersidad O
mangatarungan Instructor
nga perte ka istrikto Mao
ra’y pirmi sakto Ang
pagtuon murag pagkaon Nga diretso pagatunlon ug dili paga-usapon |
(My university Is run by Jesuit
priests We are taught the
life of Christ We are taught how
to get rich To steal the
labors of workers And not to be men
for others
(In my university Even toilets are
made of marble Even toilets are
well-maintained So they can
proclaim proudly That we have
class and we are for the rich
(In my university Students are
prohibited From
wearing slippers From wearing
sando From wearing
shorts No ID, you
can’t go in The priests would
say We should look
formal So we can learn
well In this
university for the rich
(In my university You can’t ask
questions nor discuss Nor reason out Instructors are
much too strict They think they
are always right Learning here is
like eating Without masticating) |
And
Beng once treaded the corridors of that school, tarried around with both the
rich and the “struggling,” those who were, like her, also had a hard time
putting through school.
“Kolehiya
na may kaya”
While
everyone was forced to live the lifestyle of a “kolehiyala na may kaya,” she
was confronted with the reality that she could hardly live with the sum sent by
an overseas contract worker aunt -- another contradiction that she had to deal
with.
Little
wonder then that Beng, as her activist colleagues would put it, was not
difficult to convince to join marches and demonstrations that slammed the school
for the skyrocketing tuition fees and underpaid teachers.
She
felt poverty right in her very gut and she felt it more when surrounded by her
filthy rich classmates. Aching to understand society further, Beng finally went
out of the university and decided to learn more about the world she was in.
Apart
from that, she saw poverty present everywhere. There were the workers demanding
just wages from owners who are capitalizing on their labor; there were the urban
poor trying to frustrate attempts of demolition of their shanties; their were
peasants struggling for lands and yet the political decisions rendered by the
state continue to pronounce policies in defense of the oppressive economic
order. With a country of almost five million jobless, a person like Beng could
not have missed the necessity for people to bond together and do something to
arrest the economic order that perpetuates the oppression. She wanted to learn,
and she learned well. And so Beng did choose to march with the oppressed
majority on the streets, dissenting against anti-people policies.
Contradictions
Beng
ached to know for herself further why these contradictions exist. And she moved
on to know for herself why. She was one of the best and bravest students there
ever were. While still a student,
she volunteered for the human rights alliance Karapatan.
There, her eyes were opened to more realities. Beng learned about rampant
killings by military and paramilitary elements. And she wondered why those
killed were always the poor, the peasants, the landless and the perpetrators
were always the private armies of landlords and the military with connections to
the ruling class.
Beng
saw these and she searched for more. Not only did she choose to deal with the
families of those killed by the military for senseless reasons. She was with
them in times when they demanded justice for their loved ones. Beng walked with
them, even if it meant a great deal of sacrifice for her.
When
there were needs for Karapatan volunteers to go out to the areas for
fact-finding missions, she was always there with a ready “Yes, I will go!”
It was at that time when she heard of peasants massacred in Tababa, Arakan
Valley.
Reaching
Arakan Valley, one would think, Beng must have really fallen in love with the
place. It is beautiful and yet
dangerous. Arakan, at first glance
is a very contested place. Somewhere in its lowlands lie vast ricefields owned
by the few rich. Buildings at its foot range, the city of Kidapawan, is host to
foreign-funded development projects with buildings sprouting everywhere.
In
its logged-over hinterlands where houses of farmers who till the lands which are
either set to be confiscated or turned into large palm oil plantations by
capitalist intruders. And yet these farmers she once lived with, continue to
live there under threats of being dislocated.
She
went there to know about how peasants in Arakan valley and the kind of lives
they live under conditions of abject poverty and oppression.
Simple
lives
Poor
as they were, these peasants live to be able to eat and eat to be able to live.
They live very simple lives. At daytime, she would teach their children songs,
and tell stories, for she had this certain fondness for children. On starry
nights, she would just be there hanging around with the folks and talking with
them about anything - their dreams, their aspirations under constellations whose
names she took time to teach them, as one farmer would later recount.
And
such was the life that drove Beng to learn more, search more until that fateful
day, on a day like today, April 5, when Cafgu paramilitary men and elements from
the 12th Special Forces surrounded the house where she was about to eat with
peasants, that fate met her.
The
dry, cogon-covered rolling hills which spelled hunger for the people was witness
to how she was felled by bullets from Cafgu and military elements. These men
took away a life of a very young human-rights advocate who just sought to walk
along the people in their struggles for land and justice. And yet, months after,
she had to come back in a cold coffin.
What
could have Beng done that deserved the ire and recklessness of these men who
fired M16 bullets into her lithe body at close range? This is the question that
human-rights advocates have been asking.
Indeed,
in a country where an economic order yields massive oppression, siding with the
poor has come to mean death. And yet, our lives continue to be touched by people
like Beng who was brave enough to take the side of the poor.
It was a life that will continue to lead others to follow her path. She
lived a life that is an inspiration to many who, until now, are still crying out
for justice.
How else she had lived her life, getting out of the secure corners of the university and out alongside the terrain of mass struggles, only the poet in her could best put it. Beng, in this poem, wrote how different was her newfound “university” from the one she used to have:
Ang
akong unibersidad Usa
ka komedya Ang
angay matun-an, wa matun-a Ang
angay tudlo-un, wa tudlui Ikaw
na’y nagbayad, ikaw pa’y ulipon Sa
mga paring hesuita Ug magtutudlong nagpaka-aron-ingnon Samtang
ang inyong unibersidad Unibersidad
sa katawhan Nagtudlo
unsaon pagpukan Ang
dunot nga sistemang Nag-ulipon sa kadaghanan
Inyong
unibersidad Wala’y
bongbong Wala’y
lingkuranan Wala’y
mesa Wala’y
pertahan Blakbord
mao ang taffeta Apan
nagmatinud-anon Simple lang ug dili magarbo
Inyong
unibersidad Estudyante
mayukmok gyud Sul-ob ang tsinelas, shorts ug sando
Sa
inyong unibersidad Ang
instruktor muhagit Nga
tukion ang katilingban Tun-an
ang pagpahimulos Ug barugan ang pakigbisog
Sa
inyong unibersidad Ang
instruktor dili binayran Dili
masuko kung pangutan-on Ug
sukit-sukiton Ibalos
ang pag-esplikar ug pahiyom Mainantoson, maalam, nangalagad, nagserbisyo
Ang
inyong unibersidad Usa
ka drama Wala’y
yuta nga katikaran anak
nga dili ka-eskwela pananom
nga wala’y bili kapobrehon, pagkaulipon
Kini
nagpamatuod ang
tinoud nga pagtuon wala
sa dagkong unibersidad kon
dili diri sa kabukiran gihisgutan ang kasinatian sa katawhan. |
(My
university Is
like a comedy You
don’t learn things you ought to know They
don’t teach things they ought to teach You
pay yet you feel like the slave To
the Jesuit priests And
pretentious instructors
(While
your university Is
the university of the people They
teach you how to destroy A
rotten system That
enslaves the people
(Your
university Has
no roof No
chairs No
tables No
doors You
have taffeta for blackboard But
your university is for real It’s
simple and not proud
(In
your university The
students are poor They
wear slippers, shorts and sando
(In
your university Your
teachers will challenge you To
discuss society To
learn why there is oppression And
to stand up and fight
(In
your university The
instructors are not bought They
won’t mind questions And
discussions They
answer you with knowledge and a smile They
are patient, learned They
serve
(Your
university Is
like a drama: No
land to till Children
can’t go to school Crops
are rendered useless Poverty,
subjugation This
only proves That
true knowledge Can’t
be found in big universities But
here in the mountains Where
the life of our people Are taught and learned |
We want to know what you think of this article.