History Will Absolve Me

criterion that, just as each rural family should possess its own tract of land, each city family should own its own house or apartment. There is plenty of building material and more than enough manpower to make a decent home for every Cuban. But if we continue to wait for the golden calf, a thousand years will have gone by and the problem will remain the same. On the other hand, today possibilities of taking electricity to the most isolated areas on the island are greater than ever. The use of nuclear energy in this field is now a reality and will greatly reduce the cost of producing electricity.

With these three projects and reforms, the problem of unemployment would automatically disappear and the task of improving public health and fighting against disease would become much less difficult.

Finally, a revolutionary government would undertake the integral reform of the educational system, bringing it into line with the projects just mentioned with the idea of educating those generations which will have the privilege of living in a happier land. Do not forget the words of the Apostle: ‘A grave mistake is being made in Latin America: in countries that live almost completely from the produce of the land, men are being educated exclusively for urban life and are not trained for farm life.’ ‘The happiest country is the one which has best educated its sons, both in the instruction of thought and the direction of their feelings.’ ‘An educated country will always be strong and free.’

The soul of education, however, is the teacher, and in Cuba the teaching profession is miserably underpaid. Despite this, no one is more dedicated than the Cuban teacher. Who among us has not learned his three Rs in the little public schoolhouse? It is time we stopped paying pittances to these young men and women who are entrusted with the sacred task of teaching our youth. No teacher should earn less than 200 pesos, no secondary teacher should make less than 350 pesos, if they are to devote themselves exclusively to their high calling without suffering want. What is more, all rural teachers should have free use of the various systems of transportation; and, at least once every five years, all teachers should enjoy a sabbatical leave of six months with pay so they may attend special refresher courses at home or abroad to keep abreast of the latest developments in their field. In this way, the curriculum and the teaching system can be easily improved. Where will the money be found for all this? When there is an end to the embezzlement of government funds, when public officials stop taking graft from the large companies that owe taxes to the State, when the enormous resources of the country are brought into full use, when we no longer buy tanks, bombers and guns for this country (which has no frontiers to defend and where these instruments of war, now being purchased, are used against the people), when there is more interest in educating the people than in killing them there will be more than enough money.

Cuba could easily provide for a population three times as great as it has now, so there is no excuse for the abject poverty of a single one of its present inhabitants. The markets should be overflowing with produce, pantries should be full, all hands should be working. This is not an inconceivable thought. What is inconceivable is that anyone should go to bed hungry while there is a single inch of unproductive land; that children should die for lack of medical attention; what is inconceivable is that 30% of our farm people cannot write their names and that 99% of them know nothing of Cuba’s history. What is inconceivable is that the majority of our rural people are now living in worse circumstances than the Indians Columbus discovered in the fairest land that human eyes had ever seen.

To those who would call me a dreamer, I quote the words of Martí: ‘A true man does not seek the path where advantage lies, but rather the path where duty lies, and this is the only practical man, whose dream of today will be the law of tomorrow, because he who has looked back on the essential course of history and has seen flaming and bleeding peoples seethe in the cauldron of the ages knows that, without a single exception, the future lies on the side of duty.’

Only when we understand that such a high ideal inspired them can we conceive of the heroism of the young men who fell in Santiago. The meager material means at our disposal was all that prevented sure success. When the soldiers were told that Prío had given us a million pesos, they were told this in the regime’s attempt to distort the most important fact: the fact that our Movement had no link with past politicians: that this Movement is a new Cuban generation with its own ideas, rising up against tyranny; that this Movement is made up of young people who were barely seven years old when Batista perpetrated the first of his crimes in 1934. The lie about the million pesos could not have been more absurd. If, with less than 20,000 pesos, we armed 165 men and attacked a regiment and a squadron, then with a million pesos we could have armed 8,000 men, to attack 50 regiments and 50 squadrons – and Ugalde Carrillo still would not have found out until Sunday, July 26th, at 5:15 a.m. I assure you that for every man who fought, twenty well trained men were unable to fight for lack of weapons. When these young men marched along the streets of Havana in the student demonstration of the Martí Centennial, they solidly packed six blocks. If even 200 more men had been able to fight, or we had possessed 20 more hand grenades, perhaps this Honorable Court would have been spared all this inconvenience.

The politicians spend millions buying off consciences, whereas a handful of Cubans who wanted to save their country’s honor had to face death barehanded for lack of funds. This shows how the country, to this very day, has been governed not by generous and dedicated men, but by political racketeers, the scum of our public life.

With the greatest pride I tell you that in accordance with our principles we have never asked a politician, past or present, for a penny. Our means were assembled with incomparable sacrifice. For example, Elpidio Sosa, who sold his job and came to me one day with 300 pesos ‘for the cause;’ Fernando Chenard, who sold the photographic equipment with which he earned his living; Pedro Marrero, who contributed several months’ salary and who had to be stopped from actually selling the very furniture in his house; Oscar Alcalde, who sold his pharmaceutical laboratory; Jesús Montané, who gave his five years’ savings, and so on with many others, each giving the little he had.

One must have great faith in one’s country to do such a thing. The memory of these acts of idealism bring me straight to the most bitter chapter of this defense – the price the tyranny made them pay for wanting to free Cuba from oppression and injustice.

Beloved corpses, you that once
Were the hope of my Homeland,
Cast upon my forehead
The dust of your decaying bones!
Touch my heart with your cold hands!
Groan at my ears!
Each of my moans will
Turn into the tears of one more tyrant!
Gather around me! Roam about,
That my soul may receive your spirits
And give me the horror of the tombs
For tears are not enough
When one lives in infamous bondage!

Multiply the crimes of November 27th, 1871 by ten and you will have the monstrous and repulsive crimes of July 26th, 27th, 28th and 29th, 1953, in the province of Oriente. These are still fresh in our memory, but someday when years have passed, when the skies of the nation have cleared once more, when tempers have calmed and fear no longer torments our spirits, then we will begin to see the magnitude of this massacre in all its shocking dimension, and future generations will be struck with horror when they look back on these acts of barbarity unprecedented in our history. But I do not want to become enraged. I need clearness of mind and peace in my heavy heart in order to relate the facts as simply as possible, in no sense dramatizing them, but just as they took place. As a Cuban I am ashamed that heartless men should have perpetrated such unthinkable crimes, dishonoring our nation before the rest of the world.

The tyrant Batista was never a man of scruples. He has never hesitated to tell his people the most outrageous lies. To justify his treacherous coup of March 10th, he concocted stories about a fictitious uprising in the Army, supposedly scheduled to take place in April, and which he ‘wanted to avert so that the Republic might not be drenched in blood.’ A ridiculous little tale nobody ever believed! And when he himself did want to drench the Republic in blood, when he wanted to smother in terror and torture the just rebellion of Cuba’s youth, who were not willing to be his slaves, then he contrived still more fantastic lies. How little respect one must have for a people when one tries to deceive them so miserably! On the very day of my arrest I publicly assumed the responsibility for our armed movement of July 26th. If there had been an iota of truth in even one of the many statements the Dictator made against our fighters in his speech of July 27th, it would have been enough to undermine the moral impact of my case. Why, then, was I not brought to trial? Why were medical certificates forged? Why did they violate all procedural laws and ignore so scandalously the rulings of the Court? Why were so many things done, things never before seen in a Court of Law, in order to prevent my appearance at all costs? In contrast, I could not begin to tell you all I went through in order to appear. I asked the Court to bring me to trial in accordance with all established principles, and I denounced the underhanded schemes that were afoot to prevent it. I wanted to argue with them face to face. But they did not wish to face me. Who was afraid of the truth, and who was not?

The statements made by the Dictator at Camp Columbia might be considered amusing if they were not so drenched in blood. He claimed we were a group of hirelings and that there were many foreigners among us. He said that the central part of our plan was an attempt to kill him – him, always him. As if the men who attacked the Moncada Barracks could not have killed him and twenty like him if they had approved of such methods. He stated that our attack had been planned by ex-President Prío, and that it had been financed with Prío’s money. It has been irrefutably proven that no link whatsoever existed between our Movement and the last regime. He claimed that we had machine guns and hand-grenades. Yet the military technicians have stated right here in this Court that we only had one machine gun and not a single hand-grenade. He said that we had beheaded the sentries. Yet death certificates and medical reports of all the Army’s casualties show not one death caused by the blade. But above all and most important, he said that we stabbed patients at the Military Hospital. Yet the doctors from that hospital – Army doctors – have testified that we never even occupied the building, that no patient was either wounded or killed by us, and that the hospital lost only one employee, a janitor, who imprudently stuck his head out of an open window.

Whenever a Chief of State, or anyone pretending to be one, makes declarations to the nation, he speaks not just to hear the sound of his own voice. He always has some specific purpose and expects some specific reaction, or has a given intention. Since our military defeat had already taken place, insofar as we no longer represented any actual threat to the dictatorship, why did they slander us like that? If it is still not clear that this was a blood-drenched speech, that it was simply an attempt to justify the crimes that they had been perpetrating since the night before and that they were going to continue to perpetrate, then, let figures speak for me: On July 27th, in his speech from the military headquarters, Batista said that the assailants suffered 32 dead. By the end of the week the number of dead had risen to more than 80 men. In what battles, where, in what clashes, did these young men die? Before Batista spoke, more than 25 prisoners had been murdered. After Batista spoke fifty more were massacred.

What a great sense of honor those modest Army technicians and professionals had, who did not distort the facts before the Court, but gave their reports adhering to the strictest truth! These surely are soldiers who honor their uniform; these, surely, are men! Neither a real soldier nor a true man can degrade his code of honor with lies and crime. I know that many of the soldiers are indignant at the barbaric assassinations perpetrated. I know that they feel repugnance and shame at the smell of homicidal blood that impregnates every stone of Moncada Barracks.

Now that he has been contradicted by men of honor within his own Army, I defy the dictator to repeat his vile slander against us. I defy him to try to justify before the Cuban people his July 27th speech. Let him not remain silent. Let him speak. Let him say who the assassins are, who the ruthless, the inhumane. Let him tell us if the medals of honor, which he went to pin on the breasts of his heroes of that massacre, were rewards for the hideous crimes they had committed. Let him, from this very moment, assume his responsibility before history. Let him not pretend, at a later date, that the soldiers were acting without direct orders from him! Let him offer the nation an explanation for those 70 murders. The bloodshed was great. The nation needs an explanation. The nation seeks it. The nation demands it.

It is common knowledge that in 1933, at the end of the battle at the National Hotel, some officers were murdered after they surrendered. Bohemia Magazine protested energetically. It is also known that after the surrender of Fort Atarés the besiegers’ machine guns cut down a row of prisoners. And that one soldier, after asking who Blas Hernández was, blasted him with a bullet directly in the face, and for this cowardly act was promoted to the rank of officer. It is well-known in Cuban history that assassination of prisoners was fatally linked with Batista’s name. How naive we were not to foresee this! However, unjustifiable as those killings of 1933 were, they took place in a matter of minutes, in no more time than it took for a round of machine gun fire. What is more, they took place while tempers were still on edge.

This was not the case in Santiago de Cuba. Here all forms of ferocious outrages and cruelty were deliberately overdone. Our men were killed not in the course of a minute, an hour or a day. Throughout an entire week the blows and tortures continued, men were thrown from rooftops and shot. All methods of extermination were incessantly practiced by well-skilled artisans of crime. Moncada Barracks were turned into a workshop of torture and death. Some shameful individuals turned their uniforms into butcher’s aprons. The walls were splattered with blood. The bullets imbedded in the walls were encrusted with singed bits of skin, brains and human hair, the grisly reminders of rifle shots fired full in the face. The grass around the barracks was dark and sticky with human blood. The criminal hands that are guiding the destiny of Cuba had written for the prisoners at the entrance to that den of death the very inscription of Hell: ‘Forsake all hope.’

Share This Post