By TOMAS TALLEDO
I. We eat and drink after ambushes
The scene is a picture
in the cozy kitchen of roselyn pelle command:
partaking upland rice, salted
fish, tangy herbs, sweet lips wine
while packs of M-14 bullets
supplies are under makeshift table.
The lessons of Shaanxi 1935, of Madrid 1937,
of Dien Biên Phu 1954 haunt subdued conVERSations
imaging bourgeois
pessimisms of Pomeroy in his Forest, Taruc
and his tiger and Scalice mounting
trotskyite hobby horse.
We paused in studious smile
when they lit up the evening
flares for the anniversary.
Women, younglings,
rivers will sing our Oath.
Again, tomorrow.
II. Go take care
Wherever path do you trudge,
go take care.
New protracted paths reveal
that zigzag is shortest route.
Though rain pours heavy
and cold, just get on moving.
The backpack isn’t heavy,
and the masses are waiting.
Expect warmest greetings:
“Oh, what a joyful welcome!”
III. The forest is a poem
The thick greeneries
that unwelcome marauders,
embrace password keepers
who gently hold long arms
to gauge ashen sky and
far verdant mountains.
The cadence starts from
roots then slowly moving
into buds and fruits.
To reach the clearings needs
long breaths after all
enjambments. Padayon!
Upon the observation point,
quiet stays while on elation.
Spanish translation
By Luis Alexander General Umali
Bosque del c.
I. Comemos y bebemos después de las emboscadas
En del mando Roselyn
comiendo el arroz de la tierra alta,
el pescado salado, las hierbas fuerte y picante,
el vino de gusto dulce
mientras suministros de cartucheras
de M-14 están debajo de mesa
Las lecciones de Shaanxi 1935, de Madrid 1937,
de Dien Bien Phu 1954,
le obsesiona la conversación suave.
Se imagina el pesimismo burgués de Pomeroy en su
bosque, Taruc y su tigre, y Scalice
montando el caballito trotskista,
Hacemos un descanso
sonriendo estudioso cuando ellos
alumbran la noche con llamas
para el aniversario Mujeres, jóvenes,
cantará el río nuestro juramento,
Otra vez, mañana.
II. Vamos, ten cuidado dondequiera
que recorren a pie
Vamos, ten ciudado Nuevos caminos prolongados
Se revela que el zigzag el más corto camino
Aunque el aguacero salía fuerte y frio,
siga La mochila no está pesada y las masas
están esperando Espera saludos calurosos ¡
qué bienvenida festivo !
III. El bosque es un poema
tupido de follaje de poco
gusto a los merodeadores abrazando
la contraseña tiene armas de fuego largas
para calcular el cielo ceniciento
y las montañosa verdes.
Comienzo la cadencia de los raices
lentamente creciendo a los capullos
y los frutos.
Se necesita para suis el tala de bosque
El aliento largo después
de todos encabalgamientos
¡Padayon!
Desde del puesto observación
Se queda el silencio cuando
está en entusiasmo.